2011年5月8日

與 Dave Smith 會面 - Part 4

我其中一項早前向智豪(前任香港迪士尼樂園親善大使)談到的是,迪士尼愛好者對他們的收藏品比我們還要認識更多。因為迪士尼愛好者可專門收集襟章或徽章等等,而他們可認清有關收藏品的一切。但在資料館,我們不作專門別類,我們必需收集一切、對所有事物有一定的認知。所以我想很多愛好者比我還能回答有關他們的藏品的問題。

One thing that I was talking to Chi-Ho (the former Hong Kong Disneyland Ambassador) little earlier, Disney fans know a lot more about their collection that we do. Because a Disney fan can specialize in buttons or pins or something like that, and they can know everything there is to know about the buttons or pins. But in the Archive, we don’t specialize, we have to be generalize, we know little bit about anything. So I think a lot of the fans could answer some more questions about their collection than I could.

而我們更會到某些網站去找尋有關早期迪士尼產品的資訊。

There are websites that we can go to ourselves to find out earlier Disney products.

(Chi Ho:Dave,我有一條問題。)
(Chi Ho: So, I think I have a question, Dave.)
(Dave:是。)
(Dave: Yes.)
(Chi Ho:你曾否親身與華特.迪士尼先生會面?)
(Chi Ho: Have you ever met Walt Disney personally?)

有,但不是在迪士尼任職的事。而是我在青年時到訪迪士尼樂園的一次,我遇見了他。

I did, um, not since I have been the archivist for the company. But I when was a teenager visiting Disneyland, I have ran into Walt Disney that day.


(Chi Ho:哪是一個怎樣的經歷?)
(Chi Ho: What was your story?)

當時我正在樂園內四處遊覽,而我看見華特.迪士尼先生正在巡視樂園。在樂園開幕前,大家都聽過華特.迪士尼的大名,但很少見過他的真面目。直至樂園開幕的前一年,他在電視上介紹有關樂園的種種。從此,人們開始得知他的模樣,而他在樂園內出現難免會被賓客認出。

I was just walking through the park and I saw Walt Disney walking through the park. Before the park opened, everybody knew the name, Walt Disney, but nobody knew what he look like. But the year before the park opened, we started our Disneyland television show, and Walt Disney introduced the television show. So people started to know what Walt Disney look like, it became much harder for him to walk around the park not be recognized.

於是,我跟在他的後面並心想‘大家會否認出他就是華特.迪士尼本人。’而每過一會兒,你可看見有父親向他的兒子說“他就是華特.迪士尼!”

So I was walking on behind him and I thought wonder ‘whether people are going to recognize he is Walt Disney’. Every once a while, you would see a father telling his son “that’s Walt Disney over there!” 

我想向他索取簽名,奈何我沒有任何可供書寫的東西。於是我走進最近的商店,(在大街的)一間售賣魔法用品的商店*。然而他們只有一類可寫出不同顏色的鉛筆,我買下後就走到外面。那是我唯一一次與華特.迪士尼對話。我問他可否為我簽名。他禮貌地婉拒了,他說當他在樂園內簽名便會引起一大群賓客注意,使他不能把要做的事完成。他接著說:「寫信到影視製作廠 ( Studios )給我,然後我會寄簽名給你。」我寫了信,而他亦遵守了諾言。至今我仍保存著。

I wanted to get his autograph, and I didn’t have anything to write with. So I ran into the nearest shop, which was a (Main Street) Magic Shop*, they had these long pencils, that wrote in different colours. That was the only thing they have. So I bought one of those and took it outside. And that was the only time I got to talk to Walt Disney. I asked him if he could sign an autograph for me. Then he politely declined, he said when started to sign autographs he got a whole crowd of people around him, and he can never get his work done. So he asked me ‘write me at the Studio and I will send you my autograph.’ So I did, and he sent it. I still have it today.

* 加州迪士尼樂園的 Main Street Magic Shop 位於 20th Century Music Co. 及 Disney Showcase 之間。
*Main Street Magic Shop located between 20th Century Music Co. and Disney Showcase at Disneyland, California.

另一次我見看華特.迪士尼是在 l966 年的 7 月 l 日,當時他為加州帕薩迪納 (Pasadena) 的玫瑰花車巡遊 (Tournament of Roses Parade) 作領航員。

The only other time that I saw him in person was on July 1, 1966, when He was the Grand Marshal of the Tournament of Roses Parade in Pasadena, California.

華特.迪士尼在 l966 年 l2 月與世長辭,而我們(資料館)在 l970 年 6 月成立。兩者相距 3 年,而華特.迪士尼的辦公室在他離世後一直封閉。我任職後其中一項首要工作是走進華特.迪士尼的辦公室並把所有物件收藏起來。

So Walt Disney was died in December of 1966, and we started in June of 1970. So there was about 3 years in there, and his office was closed at the Studio after he died. One of my first jobs when I started with the company was to go into the office and inventory everything in there.

而這一切對我來說是十分榮幸,因為我一直以來也是迪士尼愛好者。我享受到戲院看迪士尼電影,以及到訪迪士尼樂園的時刻。但當時‘只有我持有辦公室的鑰匙,我走進房間並坐在華特.迪土尼的坐椅,而只有我一個人坐在房間。整個經歷真的十分趣怪!’

Of course, this was very honourable for me, because I have been a Disney fans. I enjoying going to Disney movies, and enjoying going to Disneyland in California. But ‘here I am the only one with the key go up to the Disney’s office, I go in and sit on Walt Disney’s chair, and I am the only one in there. It’s just very strange!’

其中一其華特迪士尼公司想做的事是把華特.迪士尼的辦公室重構。就似在美國總統博物館一直所做的一樣,每當有一位總統過世,他們都為該總統建立一個博物圖書館及重構其辦公室。所以我們想這是我們樂意為華特.迪士尼的辦公室去做的事。

One thing that the company decided they wanted to do was to reproduce Walt Disney’s office. This has always been done in United States at the Presidential Museum, when every a President dies, they create a museum-library for the President and one thing they always do there is to reproduce his office. So we thought we might like to do this with Walt Disney’s office.

續待…
To be continued…

你知道嗎?
Did you know that?

Picture from Disney Parks Blog

l966 年加州帕薩迪納 (Pasadena) 的玫瑰花車巡遊 (Tournament of Roses Parade) 主題為「小小世界」。華特.迪士尼與米奇為該巡遊作領航員。以上的照片是當時情形,而這幅照片是十分珍貴的!第一,它是少數有關華特.迪士尼的彩色照片。第二,它是少數華特.迪士尼與米奇合照的彩色照片。第三,這是在樂園外拍攝。

The theme of 1966 Tournament of Roses Parade in Pasadena, California was “It’s A Small World”. Walt Disney and Mickey was the Grand Marshal of the parade. The photo above was taken from the parade and it is a rare photo for Disney. Firstly, it is one of the few coloured photos with Walt Disney. Secondly, it is one of the few coloured photos that Walt Disney was taken with Mickey. Thirdly, it was taken outside the park.

沒有留言:

發佈留言